«Хотя в этой книге говорится про смех, смеяться читателю придется не так уж часто. Но, пробираясь ее путями сквозь темноту, он будет, сколько бы ни кружил, все ближе и ближе подходить к свету».
Джеймс Крюс. Тим Талер, или Проданный смех

Клоун (The Clown)

Он нервно закурит, он сплюнет сквозь зубы
Его не поймёт молодая жена:
«Да что ты, ну что ты?» — толкнёт её грубо,
Достанет из шкафа бутылку вина

И залпом осушит заначку на праздник,
И дико взревёт, как затравленный лось.
Жена ему снова: «Да стоит ли разве?
Всего и делов-то: опять сорвалось!»

Он матом покроет жену и соседей,
Которым в два ночи поспать не даёт,
Натянет трусы непристойного цвета
И пьяный на площадь чудачить пойдёт…

А утром — работа: потеха, умора,
Напарник Бим-Бим и собачка Бим-Бом.
И можно смеяться от счастья — и горя,
И мёртвое тело — пускать кувырком!

Тим Талер. Одна на миллиард (M Clis Rework)
Познакомиться
список категории
новости публикации

© 2011—2017 Арина Родионовна Продакшн.
Тим Талер. Все права защищены.
Создание сайтаIntraweb лого. Создание сайта в Донецке и Киеве. Имиджевые сайты.